< | >

★(622) 権利がある人には権利を与えよ・・Give credit where credit is due.
  • (2020-10-13 12:38:19)
訳には自信がないが、おおむね、言っていることはそういうことだろう。
「credit」は個人に帰属する評価や賞賛であって、日本語では同一のコトバがなく、訳しにくい。

ここでは権利としてみたが、名声や功労者としての明確に表明してあげよう、というニュアンスだと思う。



Give credit where credit is due.

-





<< ★(623) 1インチあげれば、1ヤード奪われる・・Give him an inch and he'll take a yard.< | >★(621) ギブ&テイクはフェアプレイ・・Give and take is fair play. Give respect, take respect. >>
search
layout
admin

[▲page top]