★(50) 急がず休まず・・Without haste, but without rest.
- (2020-03-15 06:26:33)
長期戦はこれがいいのだろう
似たような言葉がある。こちらは中国の哲人・孔子のコトバらしい。
It does not matter how slowly you go so long as you do not stop.
(止まらい限り、どんなに遅くても構わない)
「どんなに遅くてもOK」とか言われると、人間、性はもともとズボラだから、どんどん遅くなるではないかと思う。
心がけとしては「a little in haste」がいいのではないかと思う。有名なコトザワとしてこれがある。
Make haste slowly.
(ゆっくり急げ)
Haste makes waste.
(急いては事を仕損じる)
遅くてもかまわないと悠長なことを言っていると、だいたい、人間は遅くなるだけでは済まずに、必ず、何らかの理由を見つけて止まってしまうもの。
だから、止まらないということ自体が驚異的に優れたことなんだろう。
まあ、それくらいしか思いつかない。とにかく韻を踏んでいるので、覚えやすい。
Without haste, but without rest.
- 急がず休まず