< | >

★(451) セールスマンとしての外見の重要性を強調した・・I stressed the importance of making a good appearance, wearing a nicely pressed suit, well-polished shoes, hair combed, and nails cleaned.
  • (2020-06-11 17:53:40)
1930年代、レイには15人前後の部下がいて紙カップの強力なセールス活動を行っていた。
当時、部下に諭していた内容。一読して気合いの入った営業マンだったことが伺える。

これは、昔の有名なIBMビジネスマン・スタイルを彷彿させる。

My style kind of dazzled my staff at the office. But they were eager to follow my examples. I stressed the importance of making a good appearance, wearing a nicely pressed suit, well-polished shoes, hair combed, and nails cleaned. "Look sharp and act sharp," I told them. "The first thing you have to sell is yourself".

初対面の第一印象における「外見」の影響力の大きさは現在でも普遍かもしれない。

本質的に人間の心理に根ざした真実。第一印象が良ければ、営業もうまくいく、と断言されている。

When you do that, it will be easy to sell paper cups.



I stressed the importance of making a good appearance, wearing a nicely pressed suit, well-polished shoes, hair combed, and nails cleaned.

-





<< ★(452) ・・After work we would get together and talk shop, batting around ideas about how to sell more paper cups.< | >★(450) 私は会社のためにカネを稼ぐ側だ、荷物になっている連中といっしょにされるのは耐え難い!・・I'm part of the creative. I bring in the money, and I'm not gonna put myself in the same category with them! >>
search
layout
admin

[▲page top]