★(302) 人生では誰に対しても何も証明する必要はない、自分を除いて・・In this lifetime, you don't have to prove nothing to nobody, except yourself.
<< ★(303) 人まねで成功するより、自身のオリジナリティで失敗したほうがマシ・・It is better to fail in originality than to succeed in imitation.< | >★(301) この仕事では熟練までに時間がかかる、そして・・In this business it takes time to be really good - and by that time, you're obsolete. >>
  • (2020-05-10 15:35:03)

In this lifetime, you don't have to prove nothing to nobody, except yourself.

-


これは映画の中で親が息子に諭すコトバ。

なんの映画で、どんなシチュエーションか不明。

でも、カッコいいですね。アメリアの親子って、実際にこんな会話するのかな?

ボクの場合、父親とこんな会話したことないな。

現実に日常生活でこんな会話をする親子がいたら、やっぱ、歯が浮くかもしれない。

しかし、カッコよくて好きなコトバだ。


ところで、「don't have to prove nothing to nobody」は「証明する必要はないことはない」と二重否定でおかしなことになる。

ここは「don't have to prove anything to anybody」とした方が文法的には正しいような気がする。会話だから、気持ちはわかるけど。

search
layout
admin

[▲page top]