★(109) 会社とは内乱真っ只中の戦場だ・・Companies aren't families. They’re battlefields in a civil war.
- (2020-03-15 06:27:32)
戦場のような会社がよいのか、日本式の比較的協調性重視がよいのか、メリットとデメリットがある。
どっちがよいとは言いがたいが、社内を戦場と見なす人々の組織との競争となると、和式は圧倒されるかな。まあ、ボクらはスパルタ軍を相手に戦う平和な国の平和維持軍のようなものだから。
「in a civil war」が効いている。
外から見れば、企業内部が内乱状態とは誰も思わないだろうが、「企業内は内戦状態」という雰囲気が伝わってくる、なかなか味わい高い一句。
Companies aren’t families. They're battlefields in a civil war.
- 会社は家族じゃない、そこは内乱真っ只中の戦場だ