< | >

★(926) 市場で売り買いされている間は、自由になるってのは、難しい・・It’s real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace.
  • (2021-05-19 16:17:45)
映画『Easy Rider』。子供の頃、淀川長治さんの『日曜洋画劇場』で見た。
全然、わからなかった。マリファナをやっている場面しか覚えていない。

今となっては、このセリフには共感する。

「you are bought and sold」がしびれるではないか、ボクらは、本当は商品なんだな、とはたと気づかされる。


宮仕えしている間は、ボクらは商品だし、人間同士の上下関係・組織という構造体の中で固定され、どうしたって自由にはなれない。

さらに、自由になれない同士の人間たちが、家や車など借金で買って、カネによる相互借銭関係を結び、経済的にもデッドロックした構造体の中につながれる。

経済的にも人間関係的にも、どうにうもこうにも身動きがとれない状態が、現在の日本の社会。


ところで、「really hard」が普通と思うけど、「real hard」にするとどんなニュアンスなんかね?




It’s real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace.

-





<< ★(927) 人生は映画のようには行かない・・Life isn’t like in the movies.< | >★(925) 自分を定義するものは自分の内面でなく、自分が何をするかだ・・It’s not who I am underneath, but what I do that defines me. >>
search
layout
admin

[▲page top]