< | >

★(518) 重い財布は心を軽くする・・A heavy purse makes a light heart.
  • (2020-09-16 08:26:00)
現代のお金は、デジタルなので、重さはない。
金貨の頃のことわざだが、内容はわかる。

「a light heart」を「心を軽くする」と訳したが、もしかして、「アホな心を作る」という意味もあるかもしれないと検索すると、やはり、ポジティブな解釈でよさそう。

下記のこのような例文あり:


Money doesn't buy happiness, but it sure helps to solve a lot of life's little problems. A heavy purse makes a light heart.

If you have plenty of money, you will feel happy and secure. Everyone in the office is especially cheerful on payday, since a heavy purse makes a light heart.




A heavy purse makes a light heart.

-





<< ★(519) 「何でも屋」は専門性がないが、しばしば「専門バカ」より役立つ・・A jack of all trades is a master of none, but oftentimes better than a master of one.< | >★(517) 良心の呵責がある人間に告発者は不要・・A guilty conscience needs no accuser. >>
search
layout
admin

[▲page top]