英語名言で朝活
※ビジネスに関するコトバ中心に
英語
IT
Biz
文章
歩く
発酵
<
Next
|
Prev
>
★(616) 風が吹けば桶屋が儲かる・・For want of a nail the horseshoe was lost.
(2020-10-12 06:15:18)
これは長い話があって、馬の馬蹄を打つ釘がなくて、馬蹄が外れて、兵士が馬から落ちて、戦争に負けて、国がどうのこうの・・えー、これは日本の「風が吹けば・・」と同じじゃないか!と驚いた。
こんな偶然あるのかな?と。
「風が吹けば・・」は、もしかしたら、こちらの日本語訳?
For want of a nail the horseshoe was lost.
- 釘がなくて、蹄鉄が落ちた
<<
★(617) 幸運はバカを愛する・・Fortune favors the brave. Fortune favors the bold. Fortune favors fools.
< | >
★(615) 二度ダマされたら自分が悪い・・Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me.
>>
search
layout
List
著者
Contact
admin
edit
[
▲page top
]